2014年7月

在宅コーディネータ募集(たくさんのご応募ありがとうございました)

サービス拡充のためコーディネータを募集

在宅で以下の業務を一括して請け負っていただける方を求めています。

[作業内容]

  • お客様からの問い合わせに対応(おもにホームページ、ポータルサイト、電話、紹介)
    詳細をお聞きして、依頼内容にそって対応・提案します。
  • 顧客データベースに登録
  • 見積りを作成して提示
  • フォロー、受注
  • 翻訳者のアサイン(日程調整含む)
  • 案件の進捗管理
  • 翻訳原稿の基本チェック
    (抜けや誤字・脱字、お客様指定事項の確認、明らかな誤訳、文字化け、スタイルの崩れなど)
  • 必要な場合はチェッカー、ネイティブチェック
  • 納品(コメントを付けて)
  • 納品後のフォロー
  • 顧客データベース、翻訳者データベースの作成・メンテナンス
  • 電話応対(事務所スタッフ不在時のみ転送)

[作業時間等]

午前10時から午後5時までの6時間を基本として在宅で作業をしていただきます。(時間はご相談)

必ずしも常時パソコンの前にいる必要はありませんが、チャットをオンラインにしておくか、
あらかじめ予定を連絡してください。

土曜・日曜、祝日、夏季、年末年始はお休みとします。

[作業方法]

作業の指示や報告、データのやり取りはチャットワーク、メール、スカイプを使用します。

データベースはセールスフォースを使用します。基本的な使い方はご説明します。

契約は業務委託です。当初は1~3ヶ月契約で、その後は両者で協議して延長期間を決定します。

[スキル]

Word、Excel、PowerPointの操作、基本的な英語力(できればTOEIC700点、英検準一級程度)、
翻訳への興味、コミュニケーション能力(お客様や翻訳者との対応)、知的好奇心と向上心など

[委託金額]

面談の上、決定します。月額固定制です。

[期待すること]

協力してお客様により良いサービスを提供できる、明るく誠実な方を求めています。

互いに成長していきましょう。

[その他]

業務の性格上、守秘義務が発生します。そのため、「機密保持契約」を結んでいただきます。

応募方法

履歴書、職務経歴書、自己アピール・抱負をメール添付でお送りください。 honyaku@mail.wind.ne.jp

必要に応じてスカイプ(可能ならビデオ通話)または電話で面談いたします。

ご質問やご要望につきましては、メールまたは電話でお問い合わせください。

ご興味を持っていただいたあなたからのご応募をお待ちしております。

代表

唐沢浩一

1
PAGE TOP