UA-142128977-1
loading...

技術・品証・開発・調達・製造部門の方

マニュアル類規格書REACH規制環境対応などを正確でわかりやすくスピーディーに翻訳します。専門的な内容や業界標準もしっかり対応。技術情報の機密保持も確実です。

詳しく情報を見る

管理職、経営者・事業主の方

海外プロジェクトの推進や企業との交渉、取引契約の締結特許などのリサーチを強力にサポートします。特急ニーズにも対応、ビジネスチャンスを逃しません

詳しく情報を見る

総務・人事の方

働き方改革の対応は待ったなし。外国人材の採用・定着は、深刻な人手不足への切り札です。就業規則雇用契約、教育資料、広報やパンフレットホームページなどの翻訳はお任せください。

詳しく情報を見る

企画・営業の方

プレゼンテーション資料企画書・レポート、海外企業との契約書などをタイムリーに翻訳。PowerPointも見やすく綺麗な仕上がり。交渉が有利に進みます。

詳しく情報を見る

動画セミナー情報

つながり」と発想の転換」で激変の時代を生き抜きましょう!言葉とコミュニケーション」の専門家が親身になってあなたをサポートします。

 honyaku@mail.wind.ne.jp
0279-75-1319 (土日祝 080-3751-1189)

 

 

唐沢トランスレーションサービスがお客様に選ばれてる8つの理由

スピード対応

クイックレスポンスがサービスの基本です。問い合わせへの迅速な対応、素早い見積、短い納期を仕組み化して実現しています。特急案件でもできる限り対応しますのでご相談ください。
見積は無料です今すぐ[お見積りフォーム] をクリックしてください。

品質

各分野の専門知識をもった翻訳担当者とチェッカーが協力して正確でわかりやすい文書を作成します。大量の文書のため分担する場合でも、用語や表現などのばらつきがありません。

 

専門的な分野にも強い

翻訳者がビジネス経験のバックグラウンドを持っているので、各分野の専門的な内容にも的確に対応できます。特に自動車産業とIT関連は得意です。

土、日にも対応

納品後に変更や修正が発生しても、最後まで対応しますので安心です。
確認の必要な点や疑問が生じたときは遠慮なくお問い合わせください。誠意を持って、迅速ていねいにお答えします。

 

コミュニケーション

英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、アジア言語の一括翻訳が可能です。別々に依頼する手間が不要で、品質精度もバラツキがありません。

いずれも原則としてネイティブ翻訳者による翻訳です。

観光ガイドやパンフレットなど、地域密着や日本文化にかかわるコンテンツでは日本人チェッカーとのチーム力で解決しています。

技能実習生や外国人労働者の受入れで必要なベトナム語、東南アジアへ進出した企業様では現地の労働環境向上や信頼関係の構築に役立つタイ語も専門家がお力になります。

 

多言語に対応

週末もメールまたはお電話でご依頼ください。迅速にお見積もりいたします。特急案件にも可能な限りお応えします。
 

納品後の修正

お客様の立場でわかりやすく説明し、確実に作業を進めます。わからないことがあれば遠慮なくなんでもご相談ください。
親切ていねいにアドバイスします。
「翻訳を依頼するのははじめて」という方も安心してお問い合わせください。

 

機密保持契約

機密保持の必要な技術情報や人事情報は、機密保持契約を締結し、データをパスワードで保護するなどセキュリティに細心の注意を払っています。

message3-subtitle9.png

実績

ビジネス文書と技術資料で幅広い実績がありますので、ぜひご覧ください。

守秘義務の関係で表示できないものも多数あります。
ご希望の分野の実績が無いときはお問い合わせください。

少量のものから大量のものまで、お客様のニーズに合わせて迅速ていねいに対応します。

 

詳しく情報を見る

料金設定

お客様の期待を超える優れた品質と確実な納期をお約束。

機密情報の取り扱いには細心の注意を払い、機密保持契約も締結可能です。

翻訳料金はご発注時に銀行振込みまたはクレジットでお支払いください。
社内規則で検収支払い条件が決まっている場合はご相談ください。

納品後もご質問や修正依頼などに親切ていねいにサポートします。
ニュースレターによる最新の情報提供も行っています。

これらすべてを含んで、ご納得いただける料金を設定しています。

さらに、お得で便利な継続業務委託契約をご用意しています。
割引単価設定を適用し、見積不要で工数削減や納期短縮ができます。

 

詳しく情報を見る
お見積もりはコチラ
ご質問・お問い合わせはコチラ
PAGE TOP