ホーム > 唐沢トランスレーションサービスブログ

唐沢トランスレーションサービスブログ

翻訳者を募集します! (中国語)

こんにちは。

当社では、中国語(簡体字・繁体字)の翻訳者を求めています。

あなたの持っているすぐれた「中国語力」と「日本語力」を活かしたい、

中国語翻訳で困っている人たちの役に立ちたいと思っているあなた。

当社の翻訳チームに入りませんか?
あなたの力で
お客様の情報発信を支援するさまざまなシーンで仕事ができます。

そしてあなた自身のスキルアップにもつなつながります。

自分の仕事に責任を持って全力で誠実に取り組む人なら大歓迎です。

オンラインで作業を行い、チャットツールやビデオ通話などを使ってやり取りします。

さあ、今すぐお問い合わせページから申し込みましょう。

次のステージが待っています。
ご一緒に作っていきましょう。

翻訳者募集(英→日、日→英)

こんにちは。

あなたの持っているすぐれた「英語力」と「日本語力」を活かしたい、

英語で困っている人たちの役に立ちたいと思っているあなた。

当社の翻訳チームに入りませんか?
あなたの力で
お客様の情報発信を支援するさまざまなシーンで仕事ができます。

そしてあなた自身のスキルアップにもつなつながります。

自分の仕事に責任を持って全力で誠実に取り組む人なら大歓迎です。

オンラインで、チャットツールやビデオ通話などを使ってやり取りします。
 

さあ、今すぐお問い合わせページから申し込みましょう。

次のステージが待っています。
ご一緒に作っていきましょう。

在宅スタッフ募集!(翻訳チェック・編集、一般事務)

営業事務・翻訳校正を担当する在宅スタッフを求めています!

「唐沢トランスレーションサービス」は、AI時代のコミュニケーションをサポートするスペシャリストチームです。

 

互いに協力しあい成長する仲間になりませんか?

詳細はメールまたはお電話でお気軽にお問い合わせください。

 

<業務内容>

オンラインによる在宅の「業務委託契約」による作業です。

チャットワークでコミュニケーションを取りながら行います。

コロナ禍のリモートワークで、あなたの経験やスキルを活かしてください。

 

<所定時間>

9:00から17:00まで (話し合って柔軟に設定)
 

手待ち時間に子育てや介護も対応可能です。

チャットメッセージやビデオ通話、メール、LINEなどで常時

連絡を取れるようにしてください。

 

<概要>

1. 翻訳チェック(翻訳者の納品物の内容をチェック・編集します)

2. 営業事務 (問い合わせ対応、見込客や顧客のフォロー、CRMデータ入力など)

    電話対応(転送電話、応答用電話機は貸与)

3. その他の関連業務

 

<報酬>

初月 88,000円 (税込み)

以後、契約更新時に見直し改定あり

 

<問い合わせ>

以下のアドレスにメール、またはお電話でお気軽にお問い合わせください。
 

メール: honyaku@mail.wind.ne.jp

電話:080-3751-1180 (ミナコイ イイヤク)

 

前向きでやる気にあふれたあなたを心からお待ちしています。

お会いできることを楽しみにしています。

 

英訳しましたが、自信がありません。チェックしてもらえますか?

こうした依頼を受けることが増えてきました。

  • 相手にきちんと内容が伝わるだろうか?
  • 誤解されることはないだろうか
  • 契約書だからミスがあったら大変!

さまざまな理由があるでしょう。
心配な気持ちはよくわかります。
長い時間と労力をかけたのですから、当然です。

私たちはあなたの味方です。
よろこんでお受けします。
お困りのときは、悩んでいても何も変わりません。

まずは、お問い合わせフォームまたはメールでご相談ください。

親切ていねいにお応えいたします。

お待ちしています!

コロナ禍で変化する社会をグローバル化で生き残る!

コロナウィルスの感染拡大防止のため、営業時間短縮や感染予防対策の徹底とともに、作業やサービスのオンライン化が急速に進んできました。
企業や商店が生き残るためには「待ったなし」です。

お客様や市場は大きく様変わりしました。
それなのに、今までのやり方で手をこまねいていていいのでしょうか。

オンライン化の一つとして、多くの会社や商店がWebページを活用したネット販売などのビジネスに取り組んでいます。

あなたもWebサイトを開いて売上げを上げているかもしれません。

そしてもう一つの効果的な方法が「海外展開」です。

最初のステップとして主要なページを外国語対応にしましょう。

まずは英語ページ。

そして次は中国語や韓国語です。

販売アイテムやお客様によっては、タイ語やベトナム語などの

ニッチなマーケットも効果的でしょう。

こうした対応をお考えなら、ぜひご相談ください。

親切ていねいにお応えいたします。

翻訳証明書は出してもらえますか?もちろんです!何かお困りですか?

先日、登記簿謄本の英訳をご依頼いただきました。

法務関連の文書の翻訳は多くの実績があります。
専門の翻訳者がていねいに対応しますので、安心してご依頼ください。

「翻訳証明書」も必要なのですが発行してもらえますか?と尋ねられました。
証明書や契約書などの公的な文書には責任を持って署名し、翻訳証明書を作成して提出いたします。
ご安心ください。

ほかにお困りのことはありますか?

時を超えて私たちに感動を届けたAI美空ひばり

尊敬する経営コンサルタントのAIさんが、これからのビジネスにおける人工知能AIの可能性について独自の視点から
語っていました。

その中で、NHKスペシャル「AIでよみがえる美空ひばり」の取り組みを絶賛していたので、AIオタクの私はさっそく
NHKオンデマンドで視聴してみました。

AIは人の心を揺さぶることはできないと言われますが、私の結論は「感動しました」です。

番組の構成が鉄板の感動ストーリーではありましたが、ステージで新曲を披露する彼女の姿は30年の時を超えて、
今まさにそこに存在するものでした。

MCの三浦大知も言っていましたが、これはAI単独の力ではなくプロジェクトに関わるすべての人達の情熱が合わさって
「感動」が生まれるのだと感じました。

初音ミクのステージもすごいですが、これでさらにヤマハの株が急上昇しそうです(笑)。

「NHKから国民を守る」必要はありますが、こうした番組はこれからもぜひ作り続けて欲しいと思った次第です。

次は「翻訳とコミュニケーションと人工知能の近未来」のテーマで迫ってみます!

英文和訳の翻訳者を求めています!

英語から日本語へ翻訳できる方を求めています。

  • 正確でわかりやすく、自然で読みやすい日本語の文章を作成できる方。
  • 原文の目的を理解し、読者にわかるよう伝える「文章力」が必須です。
  • 書き手と読み手の双方に真摯に向き合い、自分の文章や取り組み姿勢に責任を持てる方。
  • 当社と機密保持契約(NDA)を締結していただきます。
  • 翻訳分野の専門知識および翻訳経験が必要です。

以下の方はお断りしております。

  • ビジネスマナーを守れない方
  • 日本語の基礎ができていない方
  • 自己中心的で読者を意識した文章を書けない方
  • 該当分野の用語や表記が正しく使用できない方
  • 機械翻訳に過度に依存する方
  • 納品時の品質確保や納品後のフォローができない無責任な方

応募をご希望の方は、以下の内容を記載したメールに職務経歴書と履歴書を添付してお申込みください。

  • 翻訳ペア  英語から日本語へ (他に希望する言語があれば記入)
  • 得意分野  
  • 翻訳経験実績
  • 職務経験内容
  • 翻訳可能数量  words/日
  • その他  自己アピール
  • 翻訳サンプル

送付先アドレス honyaku■■mail.wind.ne.jp

※ 送信時は■■を@に置き換えてください。

件名 英日翻訳者応募

 

一緒に力を合わせてお客様へ最高のサービスをお届けしましょう。
 

ご応募を心よりお待ちしております。

 

代表 唐沢浩一

 

朝活してますか?

前向きな経営者や意欲の高いビジネスパーソンが集う朝会に参加しませんか?

  • 毎月1回、各自の目標を宣言し、互いに刺激し合い助け合う。
  • ちょっとムリかなという大きな目標でも、少し頑張れば達成できそうな目標でも。
  • 仕事の目標だけでなく、プライベートな目標もOK
  • 達成できたらみんなで喜びあい、未達なら励まし合う。
  • 情報や体験を共有し、新たな気付きやアイデアが生まれる。

「絶対達成社長の会」では、魅力的なワクワクする朝会が全国各地で開かれています。

 

でも開催地は東京や大阪など大都市ばかりでした。

群馬から朝早く参加するのは辛いですよね。

 

そこで群馬支部を設立し、多くの皆さんのご要望にお応えして前橋での開催を決定しましました。

 

群馬支部設立後はじめての開催となる今回の朝会。

より多くの方にご参加いただき、群馬に朝活を根付かせ、参加者どうしが

業種業態を超えてつながり、成果を出せる場にしたいと意気込んでいます。

 

目標必達を目指す経営者、意識の高いビジネスパーソンの皆さん、

ぜひご参加ください。

朝の貴重なあなたの時間を、有意義な出会いとつながりの場にしましょう。

 

今回は、「超一流のすぐやる技術」や「絶対達成シリーズ」の著者で、

会の発起人でもある絶対達成コンサルタントの横山信弘さんによる

ミニ講義やアドバイスもあります。

 

日時:2016年9月14日(水)  午前7時~8時50分

場所:ホテル サンダーソン  前橋市石倉町三丁目12-2

朝食代込み3,000円です。

 

会員でなくても3回までビジターとして体験参加できます。

お知り合いやご友人との参加も歓迎です(事前申込が必要)。

 

詳細とお申し込みはホームページへ

(http://pag-presidents.jp/schedule/gunma_area/gunma_20160914/)

12日(月)までにお申し込みください。

 

ご参加をお待ちしております。

ご一緒に目標を達成していきましょう!

Googleの検索アルゴリズム変更とスマホ対応サイト

Googleのアナウンスによれば、検索アルゴリズムが明日4月21日から変更されます。これまでも数回アップデートされ、その都度対策を講じてきた人も多いことでしょう。

今回は、サイトがスマホ対応になっているかどうかにより、検索結果の順位が変動します。あくまでもスマホからのアクセスであってPCからのアクセスには直接影響しないと言われていますが、明日になれば明らかになることですね。

キーワードの選定などSEO対策をしてやっと上位に表示されるようになった人にとっては、気が揉めるところでしょう。当社のサイトはもともとスマホ対応サイトだったので基本的に変化はありませんが、これを機にサイトを訪れてくれた人が気持ちよくコンテンツを閲覧し、必要な情報やサービスを受けられるよう改善して行きたいと思います。

コメントやご要望をおよせください。あなたからのご意見を伺い、ユーザー目線の新しい翻訳「翻訳4.0」をめざして迅速に、そして的確に改善してまいります。

 

1  2  3
PAGE TOP